秦中吟十首·伤宅
丰屋中栉比,高墙外回环。
累累六七堂,栋宇相连延。
一堂费百万,郁郁起青烟。
洞房温且凊,寒暑不能干。
高堂虚且迥,坐卧见南山。
绕廊紫藤架,夹砌红药栏。
攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
主人此中坐,十载为大官。
厨有臭败肉,库有贯朽钱。
谁能将我语,问尔骨肉间:
岂无穷贱者,忍不救饥寒?
如何奉一身,直欲保千年?
不见马家宅,今作奉诚园。
译文
谁家起甲第,朱门大道边?
哪一家盖起了豪华的宅第?红漆的大门开在大道旁边。
丰屋中栉比,高墙外回环。
高大的房屋梳齿般排列,高高的围墙在外面曲折回环。
累累六七堂,栋宇相连延。
六七处堂屋一座挨着一座,梁栋和屋檐相互联接伸延。
一堂费百万,郁郁起青烟。
造一座这样的堂屋费钱上百万,那郁郁勃勃的气象上凌云烟。
洞房温且凊,寒暑不能干。
幽深的内室冬暖夏凉,即使严寒酷暑也不能侵犯。
高堂虚且迥,坐卧见南山。
高大的堂屋宽敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。
绕廊紫藤架,夹砌红药栏。
环绕走廊的是紫藤的藤架,台阶两旁有红芍药的花栏。
攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
攀下树枝来采摘樱桃,带着花去移栽牡丹。
主人此中坐,十载为大官。
主人在这所华屋中安坐,一连十几年都做着大官。
厨有臭败肉,库有贯朽钱。
厨房里有出不完的腐败肉,库房里有用不尽而绳串朽坏的钱。
谁能将我语,问尔骨肉间:
啊,哪一个能传达我的意见?问一个问题,在你们一家人中间:
岂无穷贱者,忍不救饥寒?
难道社会上没有贫穷卑贱的人?怎么能忍心不去救济饥寒。
如何奉一身,直欲保千年?
为什么只图供养自己,就想保得住富贵千年?
不见马家宅,今作奉诚园。
你可曾见到昔日马家的住宅,如今已成为废弃的奉诚园!
参考资料:
注释
谁家起甲第,朱门大道边?
起:兴建。甲第:古代皇帝赐给臣子的住宅有甲乙等级之分,甲第是赐给封侯者住的。
丰屋中栉(zhì)比,高墙外回环。
栉比:像木梳齿一样排列,多而密。
累累六七堂,栋宇相连延。
一堂费百万,郁郁起青烟。
洞房温且凊(qìng),寒暑不能干。
温且凊:冬天温暖而夏天清凉。凊,凉。
高堂虚且迥(jiǒng),坐卧见南山。
虚且迥:空旷而且深远,宽敞高爽之意。迥,远。
绕廊紫藤架,夹砌红药栏。
攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
主人此中坐,十载为大官。
厨有臭败肉,库有贯朽钱。
贯朽钱:钱积得很多,长期不用,以致串钱的绳子霉烂,故称贯朽钱。贯,串钱用的绳子。
谁能将我语,问尔骨肉间:
将我语:传达我的话。将,有传达、转告的意思。
岂无穷贱者,忍不救饥寒?
如何奉一身,直欲保千年?
不见马家宅,今作奉诚园。
奉诚园:原是唐代中兴名将马燧的园苑,在长安安邑坊内。
参考资料:
译文及注释
译文哪一家盖起了豪华的宅第?红漆的大门开在大曲旁边。高大的房屋梳齿般排列,高高的围墙在外面曲折回环。六七处堂屋一座挨着一座,梁栋和屋檐相互联接伸延。造一座这样的堂屋费钱上百万,那郁郁勃勃的气象上凌连烟。幽深的内室冬暖夏凉,即使严寒酷暑也不能侵犯。高大的堂屋宽敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。环绕走廊的是紫藤的藤架,台阶两旁有红芍药的花栏。攀下树枝来采摘樱桃,带着花去移栽牡丹。主人在这所华屋中安坐,一连十几年都做着大官。厨房里有出不完的腐败肉,库房里有用不尽而绳串朽坏的钱。啊,哪一个能传达我的意见?问一个问题,在你们一家人中间:难曲社会上没有贫穷卑贱的人?怎么能忍心不去救济饥寒。为什么只图供养自己,且想保得住富贵千年?你可曾见到昔日马家的住宅,如今已成为废弃的奉诚园!
注释起:兴建。甲第:古代皇帝赐给臣子的住宅有甲乙等级之分,甲第是赐给封侯者住的。栉(zhì)比:像木梳齿一样排列,多而密。温且凊(qìng):冬天温暖而夏天清凉。凊,凉。虚且迥(jiǒng):空旷而且深远,宽敞高爽之意。迥,远。贯朽钱:钱积得很多,长期不用,以致串钱的绳子霉烂,故称贯朽钱。贯,串钱用的绳子。将我语:传达我的话。将,有传达、转告的意思。奉诚园:原是唐代中兴名将马燧的园苑,在长安安邑坊内。▲
龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:174-182
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:362-363
严杰 选编.白居易集.南京:凤凰出版社,2014:54-61
创作背景
《秦中吟十首》是白居易在唐宪宗元和五年(公元810年)前后创作于长安的一组讽喻诗。这组诗是作者在政治思想情绪高涨的情况下写成的。本首诗是组诗中的第三首。
龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
简析
《伤宅》通过对权贵们的豪华宅第及豪奢生活的描绘,对豪门显贵的奢侈之风进行了无情的揭露和抨击。唐代中叶,达官贵人奢侈成性,动辄大兴土木,营造园第。这种行径对百姓造成了灾难。作者对此进行了讽刺,认为兴建豪宅的钱最好用于救济贫民,宅地与荣耀的不朽是不可能的。全诗语言朴实,描写细腻,感情悲愤沉郁,深刻反映出中唐时期整个统治阶层享乐腐化,不思进取的社会现实。
陈友琴 等.白居易.上海:上海古籍出版社,1998:18-21
王文丹.简论白居易《秦中吟》的思想内容和表现手法.新乡学院学报,2016,33(1):27-29.
游国恩 等.中国文学史(二).北京:人民文学出版社,1963:141-148
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。【查看详情】
猜您喜欢
最爱弄玉团酥,就中一朵,曾入扬州咏。华屋金盘人未醒,燕子飞来春尽。最忆当年,沈香亭北,无限春风恨。醉中休问,夜深花睡香冷。
每日名句:人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。