古相思曲·其二

两汉佚名

十三与君初相识,王侯宅里弄丝竹。
只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
再见君时妾十五,且为君作霓裳舞。
可叹年华如朝露,何时衔泥巢君屋?

译文

十三与君初相识,王侯宅里弄丝竹。
我十三岁的时候与你初次相见,那时候我正在王侯的府里弹奏。

只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
只因为你一回头,这么看了一下,你的身影让我日思夜想。

再见君时妾十五,且为君作霓裳舞。
再次见到你时,我已十五岁了,暂且让我为你跳一支霓裳舞吧。

可叹年华如朝露,何时衔泥巢君屋?
只叹息年华如同早上的露水,什么时候像燕雀般衔着泥土为你“筑窝”。


注释

十三与君初相识,王侯宅里弄丝竹。

只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
只缘:只因为。缘:因为。

再见君时妾十五,且为君作霓裳舞。

可叹年华如朝露,何时衔泥巢君屋?
何时:什么时候。

译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。


译文及注释

译文我十三岁的时候与你初次相见,那时候我正在王侯的府里弹奏。只因为你一回头,这么看了一下,你的身影让我日思夜想。再次见到你时,我已十五岁了,暂且让我为你跳一支霓裳舞吧。只叹息年华如同早上的露水,什么时候像燕雀般衔着泥土为你“筑窝”。

注释只缘:只因为。缘:因为。何时:什么时候。


本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

每日名句:此去经年,应是良辰好景虚设。