感情

唐代白居易

中庭晒服玩,忽见故乡履。
昔赠我者谁,东邻婵娟子。
因思赠时语,特用结终始。
永愿如履綦,双行复双止。
自吾谪江郡,漂荡三千里。
为感长情人,提携同到此。
今朝一惆怅,反覆看未已。
人只履犹双,何曾得相似。
可嗟复可惜,锦表绣为里。
况经梅雨来,色黯花草死。

译文

中庭晒服玩,忽见故乡履。
在庭院中晾晒服饰器用等,忽然看见从故乡拿来的鞋子。

昔赠我者谁,东邻婵娟子。
曾经赠予我的人是谁啊,是邻居家的美丽少女。

因思赠时语,特用结终始。
想起了她送于我时的话,用这双鞋子象征我们爱情的始终。

永愿如履綦,双行复双止。
可我永远希望我们能够像鞋上的鞋带,一起同行永不分离。

自吾谪江郡,漂荡三千里。
自从我贬谪到江郡,漂泊不定远离家乡已经三千里。

为感长情人,提携同到此。
只是为了怀念曾经的恋人,将其一同带到此处。

今朝一惆怅,反覆看未已。
再次见到这双鞋心中怅惘,翻翻覆覆看了许多遍也没有停止。

人只履犹双,何曾得相似。
你送我的鞋子还是成双成对,但是我们却不再能够像这般结伴而行。

可嗟复可惜,锦表绣为里。
我端详着鞋子不住的叹息,鞋子本是那样的精致。

况经梅雨来,色黯花草死。
然而梅雨过后,色彩暗淡绣着的花草也枯萎了。


注释

中庭晒服玩,忽见故乡履()
服玩:服饰器用玩好之物。履:鞋。

昔赠我者谁,东邻婵()娟子。
婵娟子:美貌女子。

因思赠时语,特用结终始。

永愿如履(lǚ)(qí),双行复双止。
履綦:指鞋上的带子。

自吾谪(zhé)江郡,漂荡三千里。
谪:因罪过而被降职并调到边远地方做官。

为感长情人,提携同到此。

今朝一惆(chóu)(chàng),反覆看未已。
未已:没有停止。

人只履犹双,何曾得相似。

可嗟(jiē)复可惜,锦表绣为里。

况经梅雨来,色黯(àn)花草死。

译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。


译文及注释

译文在庭院中晾晒服饰器用等,忽然看见从故乡拿来的鞋子。曾经赠予我的人是谁啊,是邻居家的美丽少女。想起了她送于我时的话,用这双鞋子象征我们爱情的始终。可我永远希望我们能够像鞋上的鞋带,一起同行永不分离。自从我贬谪到江郡,漂泊不定远离家乡已经三千里。只是为了怀念曾经的恋人,将其一同带到此处。再次见到这双鞋心中怅惘,翻翻覆覆看了许多遍也没有停止。你送我的鞋子还是成双成对,但是我们却不再能够像这般结伴而行。我端详着鞋子不住的叹息,鞋子本是那样的精致。然而梅雨过后,色彩暗淡绣着的花草也枯萎了。

注释服玩:服饰器用玩好之物。履:鞋。婵娟子:美貌女子。履綦:指鞋上的带子。谪:因罪过而被降职并调到边远地方做官。未已:没有停止。▲


本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。【查看详情】

每日名句:白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。