圣泉宴
披襟乘石磴,列籍俯春泉。
兰气熏山酌,松声韵野弦。
影飘垂叶外,香度落花前。
兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
译文
披襟乘石磴,列籍俯春泉。
一路敞开衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。
兰气熏山酌,松声韵野弦。
美酒香味醇厚,如兰气,饮着美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。
影飘垂叶外,香度落花前。
低垂的树叶在水中倒影随之忽高忽低,好像要飘起来;落花没入水中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。
兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
不知不觉中,天色已晚,兴致和谐融洽;高峻、连绵的山崖渐渐云烟四起,迷迷蒙蒙一片。
参考资料:
注释
披襟(jīn)乘石磴(dēng),列籍俯春泉。
圣泉:在玄武山,今四川中江东南。披襟:敞开衣襟,胸怀舒畅。乘:登。石磴:台阶。列籍:依次而坐。春泉:春天的泉水,指圣泉。
兰气熏山酌(zhuó),松声韵野弦。
山酌:山野人家酿的酒。韵:声音相应和。野弦:在山野演奏的乐曲。
影飘垂叶外,香度落花前。
垂叶:低垂的树叶。兴洽:兴致和谐融洽。
兴洽林塘晚,重岩起夕烟。
林塘:树林池塘。重岩:高峻、连绵的山崖。夕烟:傍晚时的烟霭。
参考资料:
译文及注释
译文一路敞开衣襟登山,终于抵达山顶;席地而坐,俯瞰淙淙流过的圣泉。美酒香味醇厚,如兰气,饮着美酒,酒不醉人人自醉;耳边松涛阵阵,仿佛大自然奏响了旋律,为人们伴奏助兴。低垂的树叶在水中倒影随之忽高忽低,好像要飘起来;落花没入水中,它的香气却弥漫在空气中,久久不散。不知不觉中,天色已晚,兴致和谐融洽;高峻、连绵的山崖渐渐云烟四起,迷迷蒙蒙一片。
注释圣泉:在玄武山,今四川中江东南。披襟(jīn):敞开衣襟,胸怀舒畅。乘:登。石磴(dēng):台阶。列籍:依次而坐。春泉:春天的泉水,指圣泉。山酌:山野人家酿的酒。韵:声音相应和。野弦:在山野演奏的乐曲。垂叶:低垂的树叶。兴洽:兴致和谐融洽。林塘:树林池塘。重岩:高峻、连绵的山崖。夕烟:傍晚时的烟霭。▲
(唐)王勃 著,杨晓彩,姜剑云 解评.王勃集.山西:山西古籍出版社,2008:19-21
(唐)王勃 倪木兴 选注.初唐四杰诗选 .北京:人民文学出版社,2001:17-18
创作背景
此诗当作于总章三年(公元670)春。王勃总章二年(公元669)春天因戏作《檄鸡文》被高宗逐出沛王府,五月开始蜀中之游。这年秋冬直到第二年春,王勃一直在梓州游览。圣泉在中江县的玄武山中,诗人少长同游,共写高情,留下此诗。
(唐)王勃 著,杨晓彩,姜剑云 解评.王勃集.山西:山西古籍出版社,2008:19-21
赏析
这是一首记叙出游欢宴的诗。
诗人详略得当,取舍三宜,重点放在欢宴卜,切合题目。首联就直接点题。三、四句意境开阔,气势雄浑,写美酒沁人心脾,用“熏”点出香味醇正浓厚,弥漫不散;写松涛阵阵,用“韵野弦”,形容纯乎天蒙,美妙绝伦。虽雕琢但恰到好处,而且充满浩大的气势,这正是王勃诗歌的特点。五、六句从细处落笔,描写“垂叶”、“落花”的动态之美,写得逼真细腻,情趣盎然,自有其可取之处。尾联,诗人的目光定格在云雾中的山峦上,迷蒙而又含蓄,仿佛此次欢宴并没有结束,也不会结束,意味深长。
诗人通过对山间兰气,林里松声,垂叶影飘,落花香度,林塘晚色,重岩夕烟等等的描绘,赞颂了圣泉的秀丽景色。全诗情调欢畅,对仗工整,用字典雅秀丽,音节婉转流畅。▲
(唐)王勃 著,杨晓彩,姜剑云 解评.王勃集.山西:山西古籍出版社,2008:19-21
猜您喜欢
甲辰岁九月一夜梦外舅天趣郑先生问幽冥之事但云海天月色秋茫茫觉而衍其语以寄哀情
外舅实天迈,神采冰玉相。明经擢巍科,气劘贾董场。
骅骝自超诣,鸾凤必高翔。辙环湖海间,著述成数囊。
弟子满京国,所至留馀芳。晔也樗栎材,谬选膺东床。
提撕感恩厚,取别亦已长。今夕复何夕,漏永犹未央。
分明入我梦,言笑如平常。载拜问所从,面诲辞慨慷。
海天既无际,月色秋茫茫。魂来波浪白,魂去云山苍。
音容遽相失,辗转何由忘。天地一蜾嬴,死生等行藏。
游魂乃其变,浩荡随飞扬。去来本无迹,暂寓无何乡。
情深自难已,揽衣涕泗滂。
圆阙朱光焰,横山翠微积。河汧流作表,县聚开成陌。
即旧在皇家,维新具物华。云连所上居恒属,
日更时中望不斜。三月沧池摇积水,万年青树缀新花。
暴嬴国此尝图霸,霸业后仁先以诈。东破诸侯西入秦,
咸阳北阪南渭津。诗书焚爇散学士,高阁奢逾娇美人。
事往覆輈经远喻,春还按跸凭高赋。戎观爱力深惟省,
越厌陈方何足务。清吹遥遥发帝台,宸文耿耿照天回。
伯夷位事愚臣忝,喜奏声成凤鸟来。
每日名句:客子过壕追野马,将军韬箭射天狼。