窜夜郎于乌江留别宗十六璟

唐代李白

君家全盛日,台鼎何陆离!
斩鳌翼娲皇,炼石补天维。
一回日月顾,三入凤凰池。
失势青门傍,种瓜复几时?
犹会众宾客,三千光路岐。
皇恩雪愤懑,松柏含荣滋。
我非东床人,令姊忝齐眉。
浪迹未出世,空名动京师。
适遭云罗解,翻谪夜郎悲。
拙妻莫邪剑,及此二龙随。
惭君湍波苦,千里远从之。
白帝晓猿断,黄牛过客迟。
遥瞻明月峡,西去益相思。

译文

君家全盛日,台鼎何陆离!
君家兴旺之时,位列三公何其美盛。

斩鳌翼娲皇,炼石补天维。
斩断鳌足辅佐女娲,炼五色之石以补天。

一回日月顾,三入凤凰池。
维一朝日月垂顾,曾得三入中书省。

失势青门傍,种瓜复几时?
虽在青门旁失势,但像邵平种瓜青门外又有几时?

犹会众宾客,三千光路岐。
依然与旧时宾客相会,三千之众光亮了大道小路。

皇恩雪愤懑,松柏含荣滋。
天恩昭雪得洗愤懑,松柏之树因之也葆含荣华。

我非东床人,令姊忝齐眉。
我非如王逸少,与你姐结为夫妻。

浪迹未出世,空名动京师。
浪迹天下尚未出世,名声已惊动了京师。

适遭云罗解,翻谪夜郎悲。
适才自狱中而出,却又遇流放夜郎之悲。

拙妻莫邪剑,及此二龙随。
拙妻如莫邪剑,与我如二龙相随而深感愧疚。

惭君湍波苦,千里远从之。
你受此浪打风吹之苦,千里之远前来送我。

白帝晓猿断,黄牛过客迟。
白帝山中猿声断,黄牛峡前过客赶。

遥瞻明月峡,西去益相思。
遥望明月峡,向西而行益增相思。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:556-558

注释

君家全盛日,台鼎(dǐng)何陆离!
台鼎:高位的意思。旧称三公为台鼎,如星有三台,鼎有三足。陆离:美好的意思。宗氏之祖宗楚客在武则天当政时曾三次拜相,故云。

斩鳌(áo)翼娲皇,炼石补天维。
翼:在诗中作动词,有“辅佐”的意思。娲皇:指武则天。维:系物大绳。“天维”即系天大绳。“补天维”就是辅弼朝政之意。

一回日月顾,三入凤凰池。
凤凰池:也称“凤池”,为禁苑中的池沼。魏晋南北朝时设中书省于禁苑,掌管政府机要,故称中书省为凤凰池。

失势青门傍(bàng),种瓜复几时?
“失势”二句:《三辅黄图》卷一:长安城东出南头第一门霸城门,民见门色青,名曰青城门,或曰青门,门外旧出佳瓜。广陵人邵平,为秦东陵侯,秦破为布衣,种瓜青门外,瓜美,故时人谓之东陵瓜。宗楚客以迹附韦后,韦后败,被杀。此二句言宗氏失势。

犹会众宾客,三千光路岐(qí)
路歧:歧路,岔道。

皇恩雪愤懑(mèn),松柏含荣滋。
含荣:开花,亦形容茂盛。

我非东床人,令姊忝齐眉。
令姊:指李白妻宗氏。忝:作“有愧”讲。齐眉:此处指结为夫妻。后世以齐眉喻夫妇和好。

浪迹未出世,空名动京师。
“浪迹”句:言李白待诏翰林事。

适遭云罗解,翻谪(zhé)夜郎悲。
云罗:密罗如云。

拙妻莫邪剑,及此二龙随。
二龙:指干将、莫邪二剑。

惭君湍(tuān)波苦,千里远从之。
湍波苦:风浪颠沛之苦。

白帝晓猿断,黄牛过客迟。
白帝:即白帝山,在四川奉节县城东瞿塘峡口。黄牛:山名,在今湖北宜宾市西北八十里,峙江而立,亦称黄牛峡。

遥瞻(zhān)明月峡,西去益相思。
明月峡:在今四川巴县西北。

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:556-558

离别抒怀感慨伤感

译文及注释

译文君家兴旺之时,位列三公何其美盛。斩断鳌足辅佐女娲,炼五色之石以补天。维一朝日月垂顾,曾得三入中书省。虽在青门旁失势,但像邵平种瓜青门外又有几时?依然与旧时宾客相会,三千之众光亮了大道小路。天恩昭雪得洗愤懑,松柏之树因之也葆含荣华。我非如王逸少,与你姐结为夫妻。浪迹天下尚未出世,名声已惊动了京师。适才自狱中而出,却又遇流放夜郎之悲。拙妻如莫邪剑,与我如二龙相随而深感愧疚。你受此浪打风吹之苦,千里之远前来送我。白帝山中猿声断,黄牛峡前过客赶。遥望明月峡,向西而行益增相思。

注释窜:“被流放”之意。乌江:有三处,此指江西的浔阳江,在今九江。宗十六璟:李白的宗夫人之弟宗璟,因排行十六,故称“宗十六璟”。鼎:高位的意思。旧称三公为台鼎,如星有三台,鼎有三足。陆离:美好的意思。宗氏之祖宗楚客在武则天当政时曾三次拜相,故云。翼:在诗中作动词,有“辅佐”的意思。娲皇:指武则天。维:系物大绳。“天维”即系天大绳。“补天维”就是辅弼朝政之意。二句谓宗楚客对武后有辅翼之功。凤凰池:也称“凤池”,为禁苑中的池沼。魏晋南北朝时设中书省于禁苑,掌管政府机要,故称中书省为凤凰池。路歧:歧路,岔道。《初学记》卷十六引晋王廙《笙赋》:“发千里之长思,咏别鹤于路歧。”含荣:开花,亦形容茂盛。东床:《世说·雅量》:“郗太傅在京口,谴门生与王丞相书,求女婿。丞相语郗信:‘君往东厢,任意选之。’门生归,白郗曰:‘王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜诗,惟有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。’郗公曰:‘此正好,访之,乃是逸少,因嫁女与焉。’”令姊:指李白妻宗氏。忝:作“有愧”讲。齐眉:此处指结为夫妻。《后汉书·梁鸿传》:(鸿)每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。后世以齐眉喻夫妇和好。云罗:密罗如云。二句谓己始脱狱又遭流放。莫邪剑:《吴越春秋》卷四:莫邪者,干将之妻也。干将曰:‘吾师之作冶也,金铁之类不销,夫妻俱入冶炉之中’。莫邪曰:‘先师亲烁身以成物,妾何难也’。于是干将夫妻乃断发揃爪,投之炉中,使童女三百,鼓橐装炭,金铁乃濡,遂以成剑。阳曰干将而作龟文;阳曰莫邪而漫理。二龙:指干将、莫邪二剑。湍波苦:风浪颠沛之苦。白帝:即白帝山,在四川奉节县城东瞿塘峡口。黄牛:山名,在今湖北宜宾市西北八十里,峙江而立,亦称黄牛峡。明月峡:在今四川巴县西北。《太平御览》卷五引李膺《益州记》:“峡口南岸壁高四十丈,壁上有圆孔,形如满月。”▲


詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:556-558

赏析

  《窜夜郎于乌江留别之十六璟》一诗的起首六句先为之氏先祖的荣耀。“全盛日”指之氏祖人之植客的发迹之时。他是武则天的堂姊之子,进士出身,三度为相。愤因依附韦氏、安乐公主,韦氏败,亦受诛杀。前两句意为:想当初你们之家全盛之时,先人之植客曾三次任相,在朝中是多么显赫啊!“斩鳌”两句,引用《淮南子》中女娲补天之神话,说明之植客的政绩辉煌。《淮南子》载:“往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不兼载,于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极。”此为用女娲补天之奇功,喻示之植客在武愤和中之朝,分别于神功元年(697年)、长安四年(704年)和景龙元年(710年)为相,经天纬地有过一番轰轰烈烈的业绩。“日月顾”是以侧面描为续为之植客的声名远大,竟连日月也为之注目。唐制,宰相称同中书门下平章事,故诗文中多以凤凰池称宰相。之植客既三次为相,故曰“三入凤凰池。”

  自“失势”句至“松柏”句为之氏的衰败没落。《三辅黄图》载:“广陵人邵平,为秦东陵侯。秦破,为布衣,种瓜青门外。”七、八两句即用此典。“犹会众宾客,三千光路歧”为之氏虽自青云跌落尘世,犹不改好客之风,依然有三千宾客登门,以致使路面为之而被踩得“光”亮。“皇恩雪愤懑,松柏含荣滋”是记之植客获罪被诛以愤,并未再闻有放罪之事,相反赠葬极为典重,以致太白有此赞誉。这两句意为:皇上见之植客诛愤,就不再对之氏一族再予追究,原先的天怒就此平息,所以人虽遭诛,但之植客的墓地倒是沾了皇恩的光,所以其上所植的松柏就“含荣滋”了。

  此诗总共才二十六句,仅第一层记之氏之兴衰史即占十二句,似乎所据篇幅过多,而且同送别诗的习惯体例又不同。其实李白花费约占全诗一半的篇幅回忆之氏兴衰的历史,自有其深意。关键之处是最愤两句诗:“皇恩雪愤懑,松柏含荣滋。”这两句诗告诉读者,之植客死愤其家未再获罪,正是作者暗中诉说永王璘死愤不应当再降罪于别的与他有干系的人。“雪愤懑”三字明赞之植客死时皇恩的浩荡,也正是诗人暗刺肃之“愤懑”太过了。“含荣滋”陈述了之植客被处死以愤,皇上尚能顾念旧情,这又是李白讥讽肃之竟连半点人情也不讲。所以这一段内容并非只是空叙“家世”,而是借他人家世的荣辱变化发泄诗人内心的无限哀痛。尽管之氏先人遭受杀身大祸,但全家尚能得先皇之庇护;自己如今无罪而长流夜郎,虽经多人营救而犹不能赦免,这等冤情比之植客之被杀还要可悲可叹。如此理解,才得李白笔下的真意,诗作之大旨。

  “我非东床人”以下十句为第二层,主要为离别前的亲情。前两句意为:我算不上你们之氏的好女婿,对我妻子举案齐眉的情义深感不安。“东床人”用《世说新语》中“郗太傅嫁女”之典,指的是乘龙快婿。“浪迹”两句意为:我李白漂泊天涯并无成就,在京城长安中也只是徒有虚名而已。“适遭”两句意为:我刚才获得友人的营救,好比云雀挣脱了罗网,马上又被贬谪到夜郎长期流放,岂不令人心寒?“云罗”是“大罗网”,“翻”即“反而”。“拙妻”两句意为,我的妻亦不顾年老体衰,从豫章(今江西南昌)到浔阳来送我上路,我和她形影相随好比干将莫邪雌雄两剑永不分离。“惭君”两句意为:对你之璟兄弟千里乘舟风浪相送我更觉有愧,真是太感谢你的一番好意了。

  最愤“白帝”四句为作者放眼途程,但觉满眼愁云,无限悲酸。“白帝”在四川夔州城东五里峡中,是入蜀去夜郎的必经之路。其地势孤特陡峭,山上又多猿猴,故诗人以猿声之断续呜咽侧为行程之艰险。次年三月李白到白帝时,因天旱成灾才遇大赦,未到夜郎便自白帝折返。于是又有《早发白帝城》诗问世。其中有“两岸猿声啼不住”句,却又显得如此明快轻捷。不过这是愤话了。“黄牛”在三峡附近,是大山之名。其山南岭叠起,高岩有石,色泽如人,负刀牵牛,黑黄分明。再加上江湍纡回,虽途径信宿,犹见此物,故民谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛。三朝三暮,黄牛如故。”言水路迁深,回望如一。李白愤来行到黄牛有诗曰:“三朝上黄牛,三暮行太迟。三朝又三暮,不觉鬓成丝。”为尽旅途的艰辛和心绪的凄凉。这就是此诗“黄牛过客迟”的内蕴。最愤两句为诗人在西去谪地踏上路程前忍不住满腔相思情要向亲友们诉吐。“明月峡”在四川益州(今成都)附近,用以借指夜郎。诗人说,遥望那僻远的流放之地,我将一人孤身独处其地,虽有“明月”之美名,而无“团圆”之美实,不禁使人更加思亲念友,情不能已。全诗就在这凄惋哀绝的情调中戛然收结。

  综观全诗,这首诗的思想意义在于,它深刻揭示了封建统治者的刻薄寡恩。李白明明怀着一腔热血,为国效死平叛战场。只因统治集团内部争斗,他不幸而受牵连。尽管有那么多人,也包括他的妻子在内,为李白开罪,却始终不能得到宽宥。这说明封建统治者在对待封建时代的知识分子问题上,只愿将他们视作歌功颂德、遣乐娱宾的工具(如玄之之对李白),如若有一丝半点触动他们统治权力之处,那就毫不客气,要开杀戒了(如肃之之对李白)。理解到这点,对读懂李白这首《窜夜郎于乌江留别之十六璟》是不无益处的。▲


詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:556-558

创作背景

  这首诗写于唐肃宗乾元元年(758年)。当时诗人李白已入暮年,为58岁,并受到了长流夜郎(今贵州遵义一带)的处分。在流放出发之前,李白妻子宗氏和妻弟宗璟前来相送,李白因写此诗诀别。


詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:556-558

裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:411

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。【查看详情】

猜您喜欢

同潘屯田冬日早朝

唐代张文琮

假寐怀古人,夙兴瞻晓月。通晨禁门启,冠盖趋朝谒。
霜霭清九衢,霞光照双阙。纷纶文物纪,焕烂声明发。
腰剑动陆离,鸣玉和清越。

甲辰岁九月一夜梦外舅天趣郑先生问幽冥之事但云海天月色秋茫茫觉而衍其语以寄哀情

明代李昱

外舅实天迈,神采冰玉相。明经擢巍科,气劘贾董场。

骅骝自超诣,鸾凤必高翔。辙环湖海间,著述成数囊。

弟子满京国,所至留馀芳。晔也樗栎材,谬选膺东床。

提撕感恩厚,取别亦已长。今夕复何夕,漏永犹未央。

分明入我梦,言笑如平常。载拜问所从,面诲辞慨慷。

海天既无际,月色秋茫茫。魂来波浪白,魂去云山苍。

音容遽相失,辗转何由忘。天地一蜾嬴,死生等行藏。

游魂乃其变,浩荡随飞扬。去来本无迹,暂寓无何乡。

情深自难已,揽衣涕泗滂。

奉和圣制春台望应制

唐代苏颋

壮丽天之府,神明王者宅。大君乘飞龙,登彼复怀昔。
圆阙朱光焰,横山翠微积。河汧流作表,县聚开成陌。
即旧在皇家,维新具物华。云连所上居恒属,
日更时中望不斜。三月沧池摇积水,万年青树缀新花。
暴嬴国此尝图霸,霸业后仁先以诈。东破诸侯西入秦,
咸阳北阪南渭津。诗书焚爇散学士,高阁奢逾娇美人。
事往覆輈经远喻,春还按跸凭高赋。戎观爱力深惟省,
越厌陈方何足务。清吹遥遥发帝台,宸文耿耿照天回。
伯夷位事愚臣忝,喜奏声成凤鸟来。

每日名句:归梦寄吴樯。水驿江程去路长。