竹枝
凭寄狂夫书一纸,家住成都万里桥。
译文
日出三竿春雾消,江头蜀客驻兰桡。
日出三竿高,春雾已消散,江边停泊着蜀客的行船。
凭寄狂夫书一纸,家住成都万里桥。
托他给我的丈夫捎一封信,他就住在成都的万里桥畔。
参考资料:
注释
日出三竿春雾消,江头蜀客驻兰桡(ráo)。
兰桡:船桨的美称。
凭寄狂夫书一纸,家住成都万里桥。
狂夫:女子对丈夫的称呼。万里桥:故址在今成都南门锦江上。
参考资料:
译文及注释
译文日出三竿高,春雾已消散,江边停泊着蜀客的行船。托他给我的丈夫捎一封信,他就住在成都的万里桥畔。
注释兰桡(ráo):船桨的美称。语从屈原《九歌·湘君》“桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪”中的“兰枻”化出,南朝宫廷诗中多有使用。狂夫:女子对丈夫的称呼。语出《诗经·齐风·东方未明》:“折柳樊圃,狂夫瞿瞿。”万里桥:故址在今成都南门锦江上。
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:346-349
吴在庆 编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:130-136
梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:36-41
创作背景
本诗是组诗《竹枝词九首》中的第四首。这组诗当作于唐穆宗长庆二年(公元822年)刘禹锡任夔州刺史时。夔州在长江三峡的上游,地理位置十分重要。当地流行着叫“竹枝词”的民歌形式。刘禹锡非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词九首》,描写当地山水风俗和男女爱情。
吴在庆 编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:130-136
梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:36-41
简析
“日出三竿”一首,写女子对丈夫的思念。诗中的“兰桡”和“狂夫”属于文人用典,与竹枝词的风格不合,有卖弄典故之嫌。“狂夫”一词源自《诗经》,作为妇女称呼自己丈夫的谦辞,曾被唐代诗人大量使用。这里既是用典又是时俗,加上诗中女子给远在成都那个商业兴盛、水陆繁忙之地万里桥的丈夫捎信时思念、嗔怒交织的口吻,生动地表现出女主人公对丈夫怨爱交加的情感。
吴在庆 编选.刘禹锡集.南京:凤凰出版社,2014:130-136
梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:36-41
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。【查看详情】
猜您喜欢
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”姑竟弃之。后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。
每日名句:劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。