子夜歌四十二首·其二
芳是香所为,冶容不敢当。
天不夺人愿,故使侬见郎。
译文
芳是香所为,冶容不敢当。
芳香是身上的香囊发出来的,你夸我容貌美丽实在不敢当。
天不绝人愿,故使侬见郎。
老天看到了我的心愿,使我终于见到了情郎。
参考资料:
1、民间歌谣-古籍整理-中国-文学研究-古代
注释
芳是香所为,冶(yě)容不敢当。
冶容:艳丽的容貌。
天不绝人愿,故使侬(nóng)见郎。
侬:人称代词,我。
参考资料:
1、
民间歌谣-古籍整理-中国-文学研究-古代
译文及注释
译文芳香是身上的香囊发出来的,你夸我容貌美丽实在不敢当。老天看到了我的心愿,使我终于见到了情郎。
注释冶容:艳丽的容貌。侬:人称代词,我。
民间歌谣-古籍整理-中国-文学研究-古代
创作背景
本首诗是《子夜歌四十二首》中的第二首。《子夜歌》是吴声歌曲。相传《子夜歌》的曲调是晋代一个叫子夜的女子所创。《乐府诗集》收有《子夜歌》四十二首,其内容多是女子吟唱其爱情生活的悲欢。诗歌以棉丝织成布匹来比喻有情人结为匹偶。这位女子本指望两情相悦,将会有个美满的结局,没料到男子负心,留给她的是一缕织不成匹的乱丝,一个残缺不全的梦。本篇将女子与男子对待爱情的态度作了对比。女子的爱情象北极星一样坚贞不移,男子的心则象太阳朝东暮西。言辞之间充满了激忿之情,表达了对男子变心的谴责。《子夜歌》所反映的是黑暗社会中人民, 特别是妇女的苦难生活和对自由幸福爱情生活的向往。
徐少华.《子夜歌》浅说[J].北方文学(下旬刊),2013,(第5期).
每日名句:二客东南名胜,万卷诗书事业,尝试与君谋。