湘妃怨·人家篱落酒旗儿

元代马致远

人家篱落酒旗儿,雪压寒梅老树枝。吟诗未稳推敲字,为西湖捻断髭,恨东坡对雪无诗。休道是苏学士,韩退之,难装煞傅粉的西施。

译文

人家篱落酒旗儿,雪压寒梅老树枝。吟诗未稳推敲字,为西湖捻断髭,恨东坡对雪无诗。休道是苏学士,韩退之,难装煞傅粉的西施。
篱笆中的人家挂着酒旗儿,大雪压弯了寒梅的老树枝。想为西湖作首诗,可不知道如何来推敲字句,因此捻断嘴边的胡须,埋怨苏轼作了那么多的西湖诗,但没有一首写西湖的雪景。不要说是苏学士,还是韩退之,都难以描画这冬天像以雪傅粉的西湖美景!

参考资料:

1、曾永义.黑暗时代的自由颂——元人散曲.北京:线装书局,2012:191-192
2、赵兴勤 赵韡 译注.元曲三百首.南京:江苏人民出版社,2019:161-164

注释

人家篱落酒旗儿,雪压寒梅老树枝。吟诗未稳推敲字,为西湖捻断髭(zī),恨东坡对雪无诗。休道是苏学士,韩退之,难装煞傅粉的西施。
髭:指嘴边的长而浓密的胡须。东坡:与下句的“苏学士”,都是指宋代文学家苏轼。韩退之:即唐代文学家韩愈。

参考资料:

1、 曾永义.黑暗时代的自由颂——元人散曲.北京:线装书局,2012:191-192
2、 赵兴勤 赵韡 译注.元曲三百首.南京:江苏人民出版社,2019:161-164

译文及注释

译文篱笆中的人家挂着酒旗儿,大雪压弯了寒梅的老树枝。想为西湖作首诗,可不知道如何来推敲字句,因此捻断嘴边的胡须,埋怨苏轼作了那么多的西湖诗,但没有一首写西湖的雪景。不要说是苏学士,还是韩退之,都难以描画这冬天像以雪傅粉的西湖美景!

注释髭(zī):指嘴边的长而浓密的胡须。⑾东坡:与下句的“苏学士”,都是指宋代文学家苏轼。⑿韩退之:即唐代文学家韩愈。


曾永义.黑暗时代的自由颂——元人散曲.北京:线装书局,2012:191-192

赵兴勤 赵韡 译注.元曲三百首.南京:江苏人民出版社,2019:161-164

创作背景

  这首曲是《湘妃怨·和卢疏斋西湖》组曲中的第四首。关于这组曲子产生的过程,同时代的散曲家刘时中《水仙操》引言中有一段说明:“‘若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜’,玉局翁诗也。填词者窃其意演作。世所传唱《水仙子》四首,仍以‘西施’二字为断章,盛行歌楼乐肆间,每恨其不能佳也。且意西湖西子,有秦无人之感。嵩麓有樵者,闻而是之,即以春夏秋冬赋四章,命之曰《西湖四时渔歌》。”其中所说嵩麓樵者,就是卢疏斋,即元曲作家卢挚。由此可知这四支曲子是马致远应卢挚之邀而和作的。


蒋星煜 等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:249-251

李世前 李朝辉.元曲三百首正宗.北京:华夏出版社,2010:23

马致远

马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱(一说字致远,晚号“东篱”),汉族,大都(今北京,有异议)人。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。【查看详情】

每日名句:琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。